意思是:烛邹的罪有三条,请允许我把罪行一条一条列举给他听。
然后再处死他。
出自《晏子谏因岛杀人》原文如下:景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。
公怒,诏吏杀之。
晏子曰:“烛邹之罪有三,请数之以其罪而杀之。
”公日:“可。
”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。
”数烛邹已毕,请杀之。
公日:“勿杀!寡人闻命矣。
<“烛影斧声”中的斧,《续资治通鉴长编》中有明确记载,为“柱斧”。
《宋会要》更是明言柱斧“未尝有以斧形者”。
斧与拂同音,故而柱斧极有可能是因对柱拂子的讹称而形成的名称。
而柱拂子就是拂尘,古代用以掸拭尘埃和驱赶蚊蝇的器具。
柱斧之柄,如果以玉石为之,又称为玉斧。
烛影斧声,也称斧声烛影,是指宋开宝九年十月壬午夜,太祖赵匡胤大病,召晋王赵光义议事,左右不得闻。
席间有人遥见得烛光下光义时而离席,有逊避之状,又听见太祖引柱斧戳地,并大声说:“好为之”。
后晋王光义继位,史称太宗。
对此事件后世议论不一,一说光义谋害太祖篡位;又有说太后杜氏去世前与太祖、赵普立下“金匮之盟”,定下太祖去世后由其弟光义继位,所以当时只是太祖向晋王嘱咐后事,并不是赵光义行篡逆之事。
对此事件史料记载不一,争论一直存在。