煮粥时水温在100摄氏度,具体方法如下:
1.水达到100摄氏度时,将材料放入锅中。
下锅时搅拌几下,不会糊底,而且比冷水熬粥速度更快。
2.先用大火煮片刻,待材料煮开后,再转至文火熬煮。
火的大小转换,使粥的香味更加浓郁。
3.转至文火后盖上锅盖,熬煮20分钟后,开始搅拌,持续约10分钟,至到呈酥稠状为止。
4.最后关火,盖上锅盖焖大约10分钟,即可出锅。
一般情况下煮粥前先将米用冷水浸泡三十分钟到四十分钟左右,让米粒膨胀开来,再放入锅中熬制。
这样做的好处:
1.熬起粥来节省时间;
2.搅动时会顺着一个方向转;
3.熬出的粥酥、成品色泽鲜艳、质软香甜、口感好。
原文:英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。
姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如此!”绩曰:“岂为无人耶!顾今姊年老,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” 翻译:唐英公李?,身为仆射,他的姐姐病了,必定亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。
姐姐劝他说:“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?”李?回答说:“难道真的没有人去做吗?我是顾虑姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?” 注释:英公:唐朝名将李?,被封为英国公。
仆射:官名,相当于宰相。
釜:古代的一种锅。
须:胡须。
顾:顾虑;考虑。
何为:即“为何”,为什么。