由于《科学美国人》的作者通常是由国际一流科学家亲自撰稿,因此《环球科学》为了保证译文能原汁原味地传递英文稿件的精髓,一直采用科学家加编辑加记者的采编模式,而这种采编模式也能保证《自然》杂志的文章在翻译时的准确性、权威性和可读性。
《科学美国人》文章的风格偏重于深度报道,会向读者深入介绍某一科学进展可能会对人类生活造成的影响,而作为周刊的《自然》侧重于及时报道当前发生的重大科学事件或科学家取得的研究进展。
两本杂志的内容是互补的,从而《环球科学》的读者既能及时了解最新进展,又能深入了解这些进展的意义和影响。
斯蒂文・S・迪奈特吸取《环太平洋》的教训,他在该片中运用了丰富的色彩与高对比度,使机甲的所有细节和动作展现得相当清晰,让观众能够更直观地感受机甲的力量,加上机甲与怪兽战斗时的强烈冲突,让视觉效果和观影体验都被大大加强了。
但该片缺失了人类陷入末日危机时所呈现出的英勇与悲壮,该片从的总体来看,导演斯蒂文・S・迪奈特毫无疑问继承了陀螺的意志,机甲的细节、经典的音乐都是明证。
但在同时,他又在《环太平洋》的基础上进行了适当的创新和改良,带来不一样的视觉体验,变得更加贴近普通观众的审美和观影体验。
《现代西班牙语》,是2005年外语教学与研究出版社出版的图书,作者是董燕生, 该书是供西班牙语专业大学本科一、二、三年级学生使用的精读教材,本套书由课文、语法和练习三部分组成,在中国是官方最权威的教材,做翻译题的目的就是为了熟练掌握翻译的技巧以及把学过的句法,词汇,语法等语言因素学以致用,同时也会对学习过的单词记忆更加深刻,但是书中书里对文化介绍得比较少,且某些词比较过时或者书面化,某些课文或句子比较拗口,不太实用。