1.“若亡郑而有益于君”是状语后置句式,正常语句是“若亡郑而于君有益”。
2.“敢以烦执事”是省略句,正常语句是“敢以之烦执事”。
原句翻译:如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。
状语后置:格式上状语置于谓语之前,意义上对谓语起修饰限制作用,就是状语后置。
省略句:是汉语语法中常见的一种表达方式,在文言文中普遍存在着省略成分的情况,对省略成分的把握,有助于完整理解句子的意思。
诺亚方舟,又译挪亚方舟,是基督教圣经的《创世纪》和亚伯拉罕诸教中,传说一艘根据上帝的指示而建造的大船,其依原说记载为方形船只,但也有许多的形象绘画描绘为近似船形船只,其建造的目的是为了让诺亚与他的家人,以及世界上的各种陆上生物能够躲避一场上帝因故而造的大洪水灾难,记载中诺亚方舟花了120年才建成,这段故事分别被纪录在《创世记》以及伊斯兰教的《古兰经》第6章到第9章。
“若亡郑,而有益于君”的“而”表顺承,不做解释。
这句话出自左丘明的《烛之武退秦师》,本篇以对话著名,有郑文公与烛之武的对话,有烛之武与秦穆公的对话。
烛之武对郑文公的话里有话,对秦穆公说的话,完全看到了秦、晋间的矛盾,看到围郑对秦、晋的利害关系,所以能打动秦穆公。